Contoh: 1. Ajin iratune jakti sampun seda? "Bapakmu benar sudah meninggal?" Basa alus sor, yaitu basa alus yang digunakan untuk mengatakan atau mengenai si pembicara atau yang dibicarakan (orang ketiga) yang lebih rendah status sosialnya daripada lawan bicara. (37) c) Basa alus rangkep, yaitu basa alus yang terdiri dari atas basa alus Sinalih tunggal sisia maosang deweknyane ring ajeng bapak kepala sekolah patut nyane nganggen basa . . . A. Andap B. Aso C. Asi D. Ami E. Ama 10. Ring pantaraning sisia sane pasawitrannyane sampun luket pisan, yening mebebaosan patut nyane nganggen basa . . . A. Alus B. madia C. Alus sor D. Alus minder E. Andap utawi kapara 11. Ring sor puniki wantah sane nganggen Kruna pangarep A manten (kata yang diawali/dimulai dari huruf A saja). Kamus Bahasa Bali Andap & Alus Mider - Indonesia. Kruna Andap Kruna Alus Mider Bahasa Indonesia. Aa - inggih - iya. Aab - kahanan - keadaan, zaman. Aab - panglimbak - perkembangan. Aad - surud - surut. Abedik - akidik, amatra - sedikit. A. Basa Bali Alus Singgih (A.Si) o Kruna Alus Singgih kruna alus sane kanggen nyinggihang sang singgih, Contoh basa Alus singgih: "I Ratu kayun ngrayunan ulam bawi?". "Ngiring masandekan, Anake Agung ngandikain.". "Ratu yening wenten karya ring gria, nikain titiang". In Balinese: Nganggen bahasa Bali ring sekolah, jumah, melali, dije gen iraga harus nganggo bahasa Bali pang anake nawang iraga to nak Bali tulen, apin sing bise bahasa alus yang penting tileh melestarikan bahasa Bali. In English: My opinion about the BASAbali Wiki platform can encourage you to participate in civic issues is that what we know is that this site based on knowledge of Balinese Bali memiliki tingkatan bahasa yang dibedakan menjadi, basa kasar (kasar jabag dan kasar pisan), basa andap, basa madia, dan basa alus (alus singgih, alus sor, alus mider). Tingkatan atau anggah-ungguh dipakai sesuai status sosial seseorang dan dengan siapa orang itu berbicara. Alus sor - Alus mider - Alus madya - Alus singgih. cecepan; susu Mider - Bali dataran dialect - Bali aga dialect - Contoh-contoh Penggunaan. Nyonyone sekadi nyuh kembar. Payudaranya kakak mega ibarat seperti buah kelapa kembar. ⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces. In Balinese: Bahasa Inggris. breast. 1. Kruna Alus Mider (Ami) Kruna alus mider inggih punika kruna-kruna basa BalinĂ© sanĂ© mawirasa alus, maduĂ© wiguna kekalih, dados kanggĂ©n nyinggihang sang singgih, miwah kanggĂ©n nge-sorang sang sor. Kruna alus mider pastika maderbĂ© wangun andap. Uratiang conto kruna alus mider (uning, lali, numbas, rauh, sampun) ring lengkara puniki. 1 punika: (1) basa alus singgih, (2) basa alus sor lan (3) basa alus mider. a. Basa Alus Singgih Basa alus singgih inggih punika basa BalinĂ© sanĂ© wirasannyanĂ© alus saha kanggĂ©n nyinggihang sang singgih sanĂ© kairing mabaos utawi sanĂ© sedek kabaosang, sakadi para jananĂ© matur ring ida padanda. b. Basa Alus Sor Basa alus sor inggih punika Basa Alus Sor. Merupakan penggunaan kata halus yang digunakan untuk merendah, terutama ketika berbicara dengan orang yang dihormati, maksudnya kata disini adalah kata yang merujuk kepada diri sendiri (orang yang bicara). Contohnya: Ida sampun ngerayunang, titiang taler sampun nunas. UsFrw.